こんにちは!ベトナム語を学んでいる皆さん、「おいくつですか?」「いくらですか?」といった基本的な質問ができるようになりたいですよね。今回は、年齢や値段を聞くときのフレーズや使い方について、初心者にもわかりやすく解説します!便利な例文もたくさん載せているので、ぜひ参考にしてくださいね。
ベトナム語で年齢を聞く方法
ベトナム語では、相手の年齢を聞くときに bao nhiêu(いくつ)や tuổi(歳)という言葉を使います。以下のような形で質問を作ります。
基本の形:
Bạn bao nhiêu tuổi?
(あなたは何歳ですか?)
相手に合わせたフレーズ:
ベトナム語では相手との関係性や年齢に応じて、呼び方を変えるのが一般的です。たとえば、以下のように使います:
Anh bao nhiêu tuổi? (男性に向けて)
Chị bao nhiêu tuổi? (女性に向けて)
年齢を聞く・答える例文
Bạn bao nhiêu tuổi?
(あなたは何歳ですか?)
Tôi hai mươi lăm tuổi.
(私は25歳です。)
Anh ấy ba mươi tuổi.
(彼は30歳です。)
Cháu mấy tuổi?
(君は何歳ですか?) ※子供に対して
Con năm tuổi.
(私は5歳です。) ※子供の答え
Ông ấy đã tám mươi tuổi.
(彼は80歳です。)
Cô ấy trẻ hơn tôi.
(彼女は私より若いです。)
Bạn nhỏ hơn tôi hai tuổi.
(あなたは私より2歳若いです。)
Tôi lớn hơn bạn năm tuổi.
(私はあなたより5歳年上です。)
Chị ấy bằng tuổi tôi.
(彼女は私と同じ年齢です。)
ベトナム語で値段を聞く方法
買い物のときに値段を聞く表現も、簡単に覚えられます。キーワードは bao nhiêu(いくら)と tiền(お金)です。
基本の形:
Cái này bao nhiêu tiền?
(これはいくらですか?)
値段を聞く・答える例文
Cái này bao nhiêu tiền?
(これはいくらですか?)
Nó giá năm mươi nghìn đồng.
(それは5万ドンです。)
Một cân táo giá bao nhiêu?
(リンゴ1キロはいくらですか?)
Táo này hai mươi nghìn một cân.
(このリンゴは1キロ2万ドンです。)
Cốc cà phê này giá bao nhiêu?
(このコーヒーカップはいくらですか?)
Cốc cà phê này mười lăm nghìn đồng.
(このコーヒーカップは1万5千ドンです。)
Bạn có thể giảm giá không?
(値下げしてもらえますか?)
Cái này có đắt không?
(これは高いですか?)
Tôi muốn mua cái rẻ hơn.
(もっと安いものを買いたいです。)
Tổng cộng là bao nhiêu tiền?
(全部でいくらですか?)
覚えておきたいポイント
文脈に合わせて適切な敬称を使う
ベトナム語では、相手の年齢や性別によって敬称を変えるのが礼儀です。
数字を覚えるとスムーズ
年齢や値段をスムーズに理解するために、基本的な数字(0~100)を覚えておくと便利です。
値段交渉は笑顔で
ベトナムでは市場などで値段交渉をすることが一般的です。柔らかい態度で交渉すると好印象です。
まとめ
ベトナム語で年齢や値段を聞くのは、会話の基本中の基本です。bao nhiêuや tuổi, tiền の使い方をマスターすれば、日常会話や旅行で役立つこと間違いなしです。この記事を参考に、ぜひ実践してみてくださいね!
次回は、「ベトナム語での時間と日時の表現」について解説します。お楽しみに!
Comments